ОМчик написал(а):он же.как раз и подтверждает мои слова...слова одинаковые,а смысл каждый вложил свой...а джин вообще ограниченное создание нежелающее идти вногу со временем ,незнание сленга неосвобождает его от ответственности,более того джин исполнил желание не мужика.а свое...вернее свои представления о желании мужика...а,сленг то,как раз и есть...наделение слов новыми качествами...ты только представь если джин вообще непонимает по русски...он индус например,как ты ему бушес объяснять?..,на пальцах...отсюда вывод,непроизноси слов впустую,а наделяй их качествами,качествами эмоционально окрашенными и тогда любой джин сможет тебя понять...
Типичная ошибка астрального мировоззрения на ментал, за похожестью форм не могущего разглядеть различие их сути.
Принципиальное различие между мужиком и джинном – джин может реализовать все, а мужик даже сформулировать не может то, что хочет, не говоря уже о реализации. А в начале было слово, а не эмоция ?)
Потому и получилось у мужика, как у Димона со Славиком Которые слова наделяли качествами
http://nasharasha5.ru/slavik-i-dimon-poxod-v-gej-klub/
С буддхиального уровня четко видно, когда используемое слово не соответствует сути излагаемого.